KaiserY
|
6dc52d9ab4
|
Merge pull request #319 from Turing-Chu/master
[fix] remove duplicate word
|
5 years ago |
Turing Zhu
|
5ae1a4f474
|
[fix] remove duplicate word
|
5 years ago |
Tengfei Niu
|
b4c607a317
|
Merge pull request #9 from KaiserY/master
Merge pull request #318 from spartucus/master
|
6 years ago |
KaiserY
|
f2d1e9385b
|
Merge pull request #318 from spartucus/master
refactor some translations
|
6 years ago |
Tengfei Niu
|
c6ea3d3b25
|
Fix href
|
6 years ago |
Tengfei Niu
|
014375cf37
|
fix typo
|
6 years ago |
Tengfei Niu
|
49c6135569
|
Refactor translateion
|
6 years ago |
spartucus
|
275b05d0bb
|
refactor translation.
|
6 years ago |
KaiserY
|
d509deb5c9
|
Update ch04-00-understanding-ownership.md
close #317
|
6 years ago |
KaiserY
|
e0e0287e73
|
Update ch07-02-modules-and-use-to-control-scope-and-privacy.md
close #316
|
6 years ago |
KaiserY
|
1ee8b287c7
|
Merge pull request #315 from gotoxu/master
修复trait一节的少量描述错误
|
6 years ago |
Xu Qiaolun
|
491fb61c8d
|
Fix: value应该是Option<u32>类型
|
6 years ago |
Xu Qiaolun
|
a00ac444bc
|
Fix: 学习两个大量依赖....
|
6 years ago |
Xu Qiaolun
|
b57e74f077
|
Fix: 位于冒号后面而不是分号
|
6 years ago |
KaiserY
|
21d5b025b7
|
Merge pull request #314 from Turing-Chu/master
[optimaze] ' 通用' 改为 '常见'. close #313
|
6 years ago |
Turing Zhu
|
b323e3319c
|
[optimaze] ' 通用' 改为 '常见'. close #313
|
6 years ago |
KaiserY
|
1cf04fabc4
|
Merge pull request #312 from holdlg/master
ch07-00 错别字
|
6 years ago |
holdlg
|
3218f3c5bc
|
ch07-02 错别字
|
6 years ago |
holdlg
|
89e5cf6772
|
ch07-00 错别字
|
6 years ago |
KaiserY
|
ef2154345e
|
Merge pull request #311 from flw-cn/fix/slides
Fix: 「其中每一个元素是元组的一部分」中的「其」指代不明有歧义,此处修复
|
6 years ago |
flw
|
4274b49e87
|
Fix: 「其中每一个元素是元组的一部分」中的「其」指代不明有歧义,此处修复
因为元组也有元素,并且下文中也提到了这一点,故与上文中的「每个元素」容易混淆,
造成「其」字指代不明,阅读起来不太通顺。
|
6 years ago |
KaiserY
|
38e5e48134
|
Merge pull request #310 from flw-cn/fix/ownership
Fix: 「其令」改为「它让」,让句子更通顺一些
|
6 years ago |
flw
|
3ceb4f3e60
|
Fix: 「其令」改为「它让」,让句子更通顺一些
|
6 years ago |
KaiserY
|
61d8ec473c
|
Merge pull request #309 from flw-cn/fix/add-eol
Style: 部分文件的最后一行没有以行结束符结尾,现已修复
|
6 years ago |
flw
|
ea8d78ed62
|
Style: 部分文件的最后一行没有以行结束符结尾,现已修复
|
6 years ago |
KaiserY
|
f4d6dd7f0a
|
Merge pull request #308 from Turing-Chu/master
[feature] add link to source code location, mdbook using localStorage…
|
6 years ago |
Turing Zhu
|
32c4cd46a8
|
[fix] rename file name of ch07-00
|
6 years ago |
Turing Zhu
|
beda66c8da
|
[feature] add link to source code location, mdbook using localStorage instead of store.js, so remove theme/index.hbs
|
6 years ago |
KaiserY
|
a39a5cebfa
|
fix translation
|
6 years ago |
KaiserY
|
a327d19526
|
Merge pull request #305 from fzzkyd/master
Fix typo CH10-02
|
6 years ago |
fzzkyd
|
2a55298379
|
Fix typo
|
6 years ago |
SHI
|
e8aba7a845
|
Merge pull request #2 from KaiserY/master
Merge
|
6 years ago |
KaiserY
|
d7977584fb
|
Merge pull request #304 from weirane/patch-1
Correct 'hTTP'
|
6 years ago |
weirane
|
dee287d56a
|
Correct 'hTTP'
|
6 years ago |
KaiserY
|
62dc64430e
|
Merge pull request #303 from fzzkyd/master
Fix typo
|
6 years ago |
fzzkyd
|
f7c493f6b8
|
Fix typo
|
6 years ago |
KaiserY
|
bc91c8e74d
|
Merge pull request #302 from fzzkyd/master
Fix typo
|
6 years ago |
fzzkyd
|
30844a009a
|
Fix typo
|
6 years ago |
KaiserY
|
f9f5f39783
|
Merge pull request #301 from fzzkyd/master
Optimized description logic
|
6 years ago |
fzzkyd
|
2f1dbeecfa
|
Optimized description logic
|
6 years ago |
SHI
|
dc9196ea46
|
Merge pull request #1 from KaiserY/master
Merge
|
6 years ago |
KaiserY
|
77898584e5
|
Merge pull request #299 from xtutu/patch-1
Update ch10-03-lifetime-syntax.md
|
6 years ago |
xtutu
|
92c36e2ba4
|
Update ch10-03-lifetime-syntax.md
|
6 years ago |
KaiserY
|
5eb57a6a44
|
Merge pull request #298 from fzzkyd/master
Fix typo
|
6 years ago |
fzzkyd
|
bbd37aa654
|
Fix typo
|
6 years ago |
KaiserY
|
258bfe93fa
|
Merge pull request #297 from fzzkyd/master
Fix typo
|
6 years ago |
fzzkyd
|
67a81a3d05
|
Fix typo
|
6 years ago |
wukoo
|
02540b87b8
|
翻译有点不太准确
之前的翻译我觉得不太准确。
|
6 years ago |
KaiserY
|
eae5dcd9a6
|
Merge pull request #295 from szpzs/master
原来的翻译没有表明“最后结束”的意思
|
6 years ago |
szpzs
|
0e00cf7f9e
|
Update ch15-04-rc.md
|
6 years ago |